Editing Spice & Wolf ~Versión Española~: V03 Cap 05

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2: Line 2:
   
 
== Estado ==
 
== Estado ==
Traducido por [[user:sergiocamjur|Sergio Campos Jurado]] 17:38 28/09/08
+
Traducido por [[user:Clead|Clead DE. HeavenHell]] 17:38 28/09/08
   
  +
Corrección al 0%
Corregido por [[user:FNX|FNX]] 17:10 23/11/08
 
 
Traducción y corrección iniciales terminadas.
 
 
Listo para leer y disfrutar.
 
   
 
== Capítulo 5 ==
 
== Capítulo 5 ==
Line 35: Line 31:
 
"Ah, buenos días."
 
"Ah, buenos días."
   
  +
"Oh, buenas." (NdT: la expresión japonesa, sería acortando el buenos días por sólo el morning)
"Oh, buenas."
 
   
 
El chico parecía levantarse a esta hora por costumbre, para así hacer los preparativos para abrir la tienda. Por como se veía, no parecía estar comportándose intencionalmente de esa manera sólo porque Lawrence, un amigo de su maestro, estuviera presente. El chico saludó de manera casual a otros chicos que estaban pasando por el puesto.
 
El chico parecía levantarse a esta hora por costumbre, para así hacer los preparativos para abrir la tienda. Por como se veía, no parecía estar comportándose intencionalmente de esa manera sólo porque Lawrence, un amigo de su maestro, estuviera presente. El chico saludó de manera casual a otros chicos que estaban pasando por el puesto.
Line 245: Line 241:
 
"Calculé la cantidad usando el último valor del mercado. Por un total de 14 monedas de oro de Lima," dijo Amati.
 
"Calculé la cantidad usando el último valor del mercado. Por un total de 14 monedas de oro de Lima," dijo Amati.
   
  +
".....Comprendo, es correcto." (NdT: el es correcto sustituye a la frase inglesa de received indeed, simplemente por la estructura correcta en el lenguaje)
".....Comprendo, es correcto."
 
   
 
"¿No necesitas contar el número de monedas?"
 
"¿No necesitas contar el número de monedas?"
Line 343: Line 339:
 
Mientras observaba la tabla de precios con pánico, la figura de Amati de pie ante el puesto de venta pasó por sus ojos.
 
Mientras observaba la tabla de precios con pánico, la figura de Amati de pie ante el puesto de venta pasó por sus ojos.
   
En ese instante, Lawrence notó una ola de terror recorriéndole, causándole que quisiera correr hacia el puesto inmediatamente agarrándo fuertemente la pirita en su pecho para venderla antes que él.
+
En ese instante, Lawrence notó una ola de terror recorriéndole, causándole que quisiera correr hacia el puesto inmediatamente agarrándo fuertemente la pirita en su pecho para venderla antes que él. (NdT: la frase original era un poco distinta, pero intenté darle sentido)
   
 
Pero, si esta fuera una estrategia de Amati para hacer tambalear su plan, podría traer consecuencias catastróficas. Si Lawrence vendiera una cantidad insuficiente, sólo incrementaría las esperanzas del resto de personas para conseguir comprar pirita siempre y cuando esperaran su turno, y cuanta más gente esperando para comprar, mayor sería la subida del precio.
 
Pero, si esta fuera una estrategia de Amati para hacer tambalear su plan, podría traer consecuencias catastróficas. Si Lawrence vendiera una cantidad insuficiente, sólo incrementaría las esperanzas del resto de personas para conseguir comprar pirita siempre y cuando esperaran su turno, y cuanta más gente esperando para comprar, mayor sería la subida del precio.
Line 365: Line 361:
 
Además, Horo tenía mucha habilidad para ver a través de los pensamientos de las personas. En tales circunstancias, no había persona más poderosa que Horo.
 
Además, Horo tenía mucha habilidad para ver a través de los pensamientos de las personas. En tales circunstancias, no había persona más poderosa que Horo.
   
En el momento que su cadena de pensamientos llegó a ese punto, Lawrence involuntariamente se sumió en la ilusión de que todos ante él estaban hechos de lodo.
+
En el momento que su cadena de pensamientos llegó a ese punto, Lawrence involuntariamente se sumió en la ilusión de que todos ante él estaban hechos de lodo. (NdT: véase locura transitoria)
   
 
Sintió como si pudiera hundirse profundamente en el barro sin importar donde pisara, y que sin importar los movimientos de quien siguiera, estos movimientos acabarían siendo una ilusión.
 
Sintió como si pudiera hundirse profundamente en el barro sin importar donde pisara, y que sin importar los movimientos de quien siguiera, estos movimientos acabarían siendo una ilusión.
Line 505: Line 501:
 
"¿Cómo?"
 
"¿Cómo?"
   
Había estado buscando por una zona moderadamente pequeña después de todo, por lo que obligatoriamente encontraría esa figura antes o después.
+
Había estado buscando por una zona moderadamente pequeña después de todo, por lo que obligatoriamente encontraría esa figura antes o después. (NdT: no sé si la zona donde buscar era pequeña o si Lawrence estaba buscando sin moverse demasiado)
   
 
Lawrence dejó escapar un sonido de sorpresa y confusión en el momento que la figura de Amati entró en su campo de visión.
 
Lawrence dejó escapar un sonido de sorpresa y confusión en el momento que la figura de Amati entró en su campo de visión.
Line 619: Line 615:
 
Lawrence notó una ola de ansiedad. Tras observar los alrededores, acercó su cara a la del pequeño Lande, y asintió con su cabeza.
 
Lawrence notó una ola de ansiedad. Tras observar los alrededores, acercó su cara a la del pequeño Lande, y asintió con su cabeza.
   
"Un cliente ha aparecido en la tienda y ha pedido pagar el trigo en minerales," dijo Lande.
+
"Un cliente ha aparecido en la tienda y ha pedido pagar el trigo en minerales (NdT: se refiere a pirita usando minerales a modo de contraseña)," dijo Lande.
   
 
Lawrence inmediatamente comprendió la intención de Mark. Lo que quiso decir era que, si Lawrence estaba dispuesto a pagar por la pirita en efectivo, aceptaría la petición del cliente.
 
Lawrence inmediatamente comprendió la intención de Mark. Lo que quiso decir era que, si Lawrence estaba dispuesto a pagar por la pirita en efectivo, aceptaría la petición del cliente.
Line 769: Line 765:
 
Repentinamente, el sonido de vítores resonó, haciendo que Lawrence se parara en seco.
 
Repentinamente, el sonido de vítores resonó, haciendo que Lawrence se parara en seco.
   
"¡Ohohohohohohoh!"
+
"¡Ohohohohohohoh!" (NdT: ni idea de que tipo de vítores estén haciendo)
   
 
La multitud estaba bloqueando el campo de visión de Lawrence, dejándole incapaz de conseguir ver lo que había pasado.
 
La multitud estaba bloqueando el campo de visión de Lawrence, dejándole incapaz de conseguir ver lo que había pasado.
Line 873: Line 869:
 
La persona que llamó a Lawrence era Lande. Horo y Amati estaban intercambiando palabras, pero su mirada ni una vez se dirigió a Lawrence.
 
La persona que llamó a Lawrence era Lande. Horo y Amati estaban intercambiando palabras, pero su mirada ni una vez se dirigió a Lawrence.
   
"Ah, lo siento....esto....um, gracias y disculpa por hacerte pasar por tantos problemas," dijo Lawrence.
+
"Ah, lo siento....esto....um, gracias y disculpa por hacerte pasar por tantos problemas," dijo Lawrence. (NdT: las expresiones no concordaban, por lo que hice un pequeño cambio)
   
 
"¿Cómo? Oh no, no hubo ningún problema en absoluto..."
 
"¿Cómo? Oh no, no hubo ningún problema en absoluto..."

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)