Editing Madan no Ou to Vanadis:Volume 06 Chapter 1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 45: Line 45:
 
Lunie, of course, was the dragon who had just left him behind. Thankfully, he knew that he needn’t worry. It was small, but it was a dragon nonetheless. No creature in the woods would dare attack it. And though it was now nowhere to be seen, it was likely that it had gone after the wounded buck.
 
Lunie, of course, was the dragon who had just left him behind. Thankfully, he knew that he needn’t worry. It was small, but it was a dragon nonetheless. No creature in the woods would dare attack it. And though it was now nowhere to be seen, it was likely that it had gone after the wounded buck.
   
Making his way down the slope, the young man took great care as he stepped into the thicket. There could be snakes about, and he didn’t want to risk snagging his clothes on the branches. Once past the thicket, the cold air wrapped around him as he stepped into the verdant woods. The sunlight was greatly dimmed by the undergrowth and some trees even snaked along the slope’s surface.
+
Making his way down the slope, the young man took great care as he stepped into the thicket. There could be snakes about, and he didn’t want to risk snagging his clothes on the branches. Once past the thicket, the cold air wrapped around him as he stepped into the verdant woods. The sunlight was greatly dimmed by the undergrowth and some trees even snaked along slope’s surface.
   
 
Indeed, there were few things worse than traversing through a forest infested by overgrown weeds and roots.
 
Indeed, there were few things worse than traversing through a forest infested by overgrown weeds and roots.
Line 344: Line 344:
 
“I’m sorry, Tigre.”
 
“I’m sorry, Tigre.”
   
“You needn’t be, Ellen,” Tigre said. “More importantly, what does King Victor hope to achieve by sending me?” He didn’t have the foggiest idea about how Asvarre was. He hadn’t even been there. Ever. The king’s intentions were unfathomable in this regard.
+
“You needn’t be, Ellen,” Tigre said. “More importantly, what does King Victor hope to achieve by sending me?” He didn’t know the foggiest about Asvarre. He hadn’t even been there. Ever. The king’s intentions were unfathomable in this regard.
   
 
“From a certain point of view you could say he wants to recruit you,” Ellen noted while passing her now empty cup back to Lim. “It’s basically selling favors, giving you honor and glory in exchange for your services. Isn’t that practice quite common in Brune as well?”
 
“From a certain point of view you could say he wants to recruit you,” Ellen noted while passing her now empty cup back to Lim. “It’s basically selling favors, giving you honor and glory in exchange for your services. Isn’t that practice quite common in Brune as well?”
Line 386: Line 386:
 
—meaning that this was no order, but a request.
 
—meaning that this was no order, but a request.
   
And yet he could not so flippantly refuse. It was a request from a king, after all.
+
And yet he could no so flippantly refuse. It was a request from a king, after all.
   
 
“...Aside from me, is there no one else who can take on this task?”
 
“...Aside from me, is there no one else who can take on this task?”
Line 478: Line 478:
 
With that, she downed her cup of wine with much gusto.
 
With that, she downed her cup of wine with much gusto.
   
Tigre, for his part, understood. This Machiavellian aspect to Ludmira’s character was probably so deeply ingrained that she did not think any worse of herself despite it. Still, given that she had been forced into a conflict due to her rival’s character, it was not surprising that Ellen would be so angry.
+
Tigre for his part understood. This Machiavellian aspect to Ludmira’s character was probably so deeply ingrained that she did not think any worse of herself despite it. Still, given that she had been forced into a conflict due to her rival’s character, it was not surprising that Ellen would be so angry.
   
 
If it was Mira, how would she respond to this request?
 
If it was Mira, how would she respond to this request?
Line 498: Line 498:
   
   
After staring at the door Tigre had closed after his exit for a while, Ellen let out a sigh.
+
After staring at the door, Tigre had closed in his exit for a while, Ellen let out a sigh.
   
 
“Is this really alright?” Lim asked.
 
“Is this really alright?” Lim asked.
Line 640: Line 640:
 
“Well then, take everything out.” She had said this rather strictly, and he had complied, laying out each item on the table. Food and water for several days, a stone flint, a dagger with a bottle of oil, and a purse full of silver and copper coins.
 
“Well then, take everything out.” She had said this rather strictly, and he had complied, laying out each item on the table. Food and water for several days, a stone flint, a dagger with a bottle of oil, and a purse full of silver and copper coins.
   
There was also a letter Ellen had written to her friend Alexandra Arshven, the Vanadis Sasha. She had done this in a hurry, and had given instructions for him to see her friend when he passed through Legnica.
+
There was also a letter Ellen had written to her friend Alexandra Arshven, the Vanadis Sasha. She had done this in a hurry, had given instructions for him to see her friend when he passed through Legnica.
   
 
“Sasha will give you additional guidance on my behalf, so it doesn’t matter if you are late by one or even two days—You must go to see her. Understood?” And with that, she had given the letter to him.
 
“Sasha will give you additional guidance on my behalf, so it doesn’t matter if you are late by one or even two days—You must go to see her. Understood?” And with that, she had given the letter to him.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: