Editing Hyouka:Volume 4 The Doll that Took a Detour

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 226: Line 226:
 
Like its impression when viewed from afar, Mizunashi Shrine was built near the side of the mountain range. It was totally different in scale compared to Arekusu Shrine, which I visited on New Year's Day. The archway was small, the stone staircase narrow, and the main building didn't seem to have a significant history; it was simply old. It's impossible to compare it to Arekusu Shrine, which is also a famous sightseeing destination, but the caretakers of Mizunashi Shrine were trying. A reconstruction schedule was pasted in front of the shrine, and there was also a notice board with the large words "Living Doll procession starts at 11ː30".
 
Like its impression when viewed from afar, Mizunashi Shrine was built near the side of the mountain range. It was totally different in scale compared to Arekusu Shrine, which I visited on New Year's Day. The archway was small, the stone staircase narrow, and the main building didn't seem to have a significant history; it was simply old. It's impossible to compare it to Arekusu Shrine, which is also a famous sightseeing destination, but the caretakers of Mizunashi Shrine were trying. A reconstruction schedule was pasted in front of the shrine, and there was also a notice board with the large words "Living Doll procession starts at 11ː30".
   
I've never been inside a shrine office in my entire life, but this year, I've already done it twice. For some reason, I was a lot bolder during the second time. Naturally, it has nothing to do with the shrine offices of Arekusu Shrine and Mizunashi Shrine, but I supposed it's like being able to pass through the curtains of a Nagoya Don restaurant confidently after having been to a Osaka Don restaurant. Would this be considered "Taking revenge on your Edo enemies in Nagasaki"? In any case, I certainly wouldn't really feel dwarfed being in the middle of my elders wearing Happi coats<ref>Loose informal Japanese coats usually worn during festivals</ref>.
+
I've never been inside a shrine office in my entire life, but this year, I've already done it twice. For some reason, I was a lot bolder during the second time. Naturally, it has nothing to do with the shrine offices of Arekusu Shrine and Mizunashi Shrine, but I supposed it's like being able to pass through the curtains of a Nagoya Don restaurant confidently after having been to a Osaka Don restaurant. Would this be considered "Taking revenge on your Edo enemies in Nagasaki"? In any case, I certainly wouldn't really feel dwarfed being in the middle of my elders wearing happi coats<ref>Loose informal Japanese coats usually worn during festivals</ref>.
   
 
The reception hall was a lot smaller compared to the one at Arekusu Shrine, but it was about twenty tatami mats in size. There, I approached a middle-aged man who behaved like a manager and asked him a question.
 
The reception hall was a lot smaller compared to the one at Arekusu Shrine, but it was about twenty tatami mats in size. There, I approached a middle-aged man who behaved like a manager and asked him a question.
Line 310: Line 310:
 
The sound of heavy feet stomping around for preparation of the event wouldn't stop.
 
The sound of heavy feet stomping around for preparation of the event wouldn't stop.
   
"The number of clogs don't add upǃ What happened to the women's Zori<ref>Flat, thonged Japanese sandals</ref>]?"
+
"The number of clogs don't add upǃ What happened to the women's zori<ref>Flat, thonged Japanese sandals</ref>]?"
   
 
"Are you missing one or two?"
 
"Are you missing one or two?"
Line 318: Line 318:
 
"Then it would be Chitanda-san's. She brought her own."
 
"Then it would be Chitanda-san's. She brought her own."
   
Would I be wearing a Zori too? If that's the case, would I have to wear a Tabi<ref>Socks with a separation between the big toe and other toes</ref>? What I'm wearing now is normal socks that's tightly guarding my feet from the cold. That would be fine, right?
+
Would I be wearing a zori too? If that's the case, would I have to wear a tabi<ref>Socks with a separation between the big toe and other toes</ref>? What I'm wearing now is normal socks that's tightly guarding my feet from the cold. That would be fine, right?
   
 
... Obviously not. It seems that I had been swallowed by the frenzied atmosphere, for I simply couldn't calm down. It's all right, I just have to check with Chitanda. There's nothing for me to care about.
 
... Obviously not. It seems that I had been swallowed by the frenzied atmosphere, for I simply couldn't calm down. It's all right, I just have to check with Chitanda. There's nothing for me to care about.
Line 350: Line 350:
 
"That's right."
 
"That's right."
   
I couldn't say anything else. My half-kneel had turned into a Seiza<ref>Both knees on the ground, with one's legs underneath the thighs and buttocks resting on the heels. The Seiza is considered the polite way to sit in Japan.</ref> without me realizing.
+
I couldn't say anything else. My half-kneel had turned into a seiza<ref>Both knees on the ground, with one's legs underneath the thighs and buttocks resting on the heels. The seiza is considered the polite way to sit in Japan.</ref> without me realizing.
   
 
In response, the old man lowered his head.
 
In response, the old man lowered his head.
Line 376: Line 376:
 
"Did you take care of Choukyuu Bridge?"
 
"Did you take care of Choukyuu Bridge?"
   
That was the red-nosed Hanai. The person who answered was one of the firmly built men in the Happi coats, a relatively tall and gangly man.
+
That was the red-nosed Hanai. The person who answered was one of the firmly built men in the poppi coats, a relatively tall and gangly man.
   
 
"I asked Murai-sensei to take care of it."
 
"I asked Murai-sensei to take care of it."
Line 436: Line 436:
 
... But my worries were all for naught. Ten minutes passed.
 
... But my worries were all for naught. Ten minutes passed.
   
The man called Sono was a corpulent man whose Happi coat looked like it was close to bursting. He looked out of breath when returning to the room, but he reported in a loud voice,
+
The man called Sono was a corpulent man whose happi coat looked like it was close to bursting. He looked out of breath when returning to the room, but he reported in a loud voice,
   
 
"It's trueǃ Construction has startedǃ"
 
"It's trueǃ Construction has startedǃ"
Line 553: Line 553:
   
 
Were they waiting for the intruder to leave? I hurriedly left the room with the heavy atmosphere where everyone shut their mouth. I don't know what business Chitanda has with me, but I sure was glad to be called out.
 
Were they waiting for the intruder to leave? I hurriedly left the room with the heavy atmosphere where everyone shut their mouth. I don't know what business Chitanda has with me, but I sure was glad to be called out.
  +
  +
   
 
===3===
 
===3===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)