High School DxD [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
70
90%
J'aime assez.
5
6%
Mitigé.
1
1%
J'ai du mal à l'apprécier.
2
3%
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 78

User avatar
meluig
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Sat Aug 10, 2013 11:45 pm
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by meluig »

a parfais autant pour moi.

en ce moment j'ai des petit problème cardiaque donc entre les divers rendez-vous chez les médecins et ma vie scolaire sa va être dur de faire beaucoup de trads mais sa devrais e rétablir d'ici aps longtemps si les médicaments qu'on ma donner fonctionne et si j'envoie bouler mes cours quelques jours =)

quelqu'un sait ce que fait altar ?
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: High School DxD [FR]

Post by vallor »

La santé avant tout. ;)
Aucune idée pour Altar, mais me concernant, j'ai trop de boulot au niveau scolaire pour venir éditer régulièrement. Désolé de la gène occasionnée. ^^'
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
meluig
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Sat Aug 10, 2013 11:45 pm
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by meluig »

bah t'inquiète pas pour l'édit sa va gêner un peux ceux qui lisent mais sa ne va pas les en empêcher.
User avatar
RK57
Project Translator
Posts: 256
Joined: Thu Aug 02, 2012 4:31 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France
Contact:

Re: High School DxD [FR]

Post by RK57 »

Bonjour, est-ce qu'il y a eu du nouveau depuis mon absence ?
Je reprend bientôt peut être du service ;)
Clean en pause sur HSDxD Tome 1 à 7 : (le temps de faire un peu de traduction)
Tome 2 : [2/3]
Traduction de HSDxD :
Tome 1 - Life 2 : Partie 3 en cours de traduction
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD [FR]

Post by Misogi »

A part les nouveaux renforts, rien.

Je m'occuperai peut-être des illustrations, mais j'ai déjà pas mal de boulot à faire...
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
meluig
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Sat Aug 10, 2013 11:45 pm
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by meluig »

oO nice RK has come back =)


pour moi je vais encore devoir repousser mes trads j'ai eu de nouveau problèmes de maladie maintenant mon cœur s'amuse a faire n'importe quoi et depuis peux ce sont mes poumons. mais avec un peux de chance se sera bientôt finis tout ça, je vais voir un médecins a 14h45 pour mes poumon et vendredi prochain c'est pour mon cœur.

ont peux dire que cette année n'est pas mon année de chance aha de plus j'avais continuer mes trads un petit peu et comme un idiot je ne sais pas ou je les aient misent enfin sa doit être quelque part dans ma chambre je devrai les retrouver et tenter de finir le tome.
User avatar
gotikapunk
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 179
Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by gotikapunk »

RK57 wrote:Bonjour, est-ce qu'il y a eu du nouveau depuis mon absence ?
Je reprend bientôt peut être du service ;)
Cool que tu reprenne du service.
Je suis sur le life 2 du tome 1 même si j'ai eu peu de temps entre les fêtes et mes BTS blancs, je vais m'y remettre plus activement d'ici ce week-end.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD [FR]

Post by Misogi »

Ne vous pressez pas, travail IRL et santé avant tout.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
RK57
Project Translator
Posts: 256
Joined: Thu Aug 02, 2012 4:31 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France
Contact:

Re: High School DxD [FR]

Post by RK57 »

Oui t'inquiète pas pour ça Misogi ;)
Clean en pause sur HSDxD Tome 1 à 7 : (le temps de faire un peu de traduction)
Tome 2 : [2/3]
Traduction de HSDxD :
Tome 1 - Life 2 : Partie 3 en cours de traduction
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: High School DxD [FR]

Post by vallor »

@Gotikapunk
Tu devrais mettre ton pseudo dans la partie "traducteurs/éditeurs du projet" selon ton poste. ;)
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
gotikapunk
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 179
Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by gotikapunk »

@vallor
C'est fait, mon pseudo est maintenant dans la partie "traducteurs/éditeurs du projet". Merci du conseil, j'avais pas fait attention à le mettre dans cette partie.
Je viens également de voir le message que tu m'avais laissé sur le wiki. Je ne m'y connecte pas souvent contrairement au forum et je te remercie pour tes conseils que je vais m'efforcer de suivre :D .
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: High School DxD [FR]

Post by vallor »

Ce sont des conseils, rien de plus.
Et ne va pas bourrer tes trads d'insultes, seulement "au moment adéquat." ;)
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
gotikapunk
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 179
Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by gotikapunk »

Ok, c'est noté, de toute façon je ne compte pas faire une version trash de High School DxD, je n'en rajouterai que si cela est pertinent.
User avatar
meluig
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Sat Aug 10, 2013 11:45 pm
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD [FR]

Post by meluig »

hum ... une version trash voila qui serai intéressant ... non je lol

il est vrai que de base les japonais aime bien les bonne petite insultes sympa disons qu'ils n'y vont aps avec le ds de la cuillère en tout cas beaucoup moins que nous les français mais je pense que nos lecteur s’intéresse plus a l'histoire en elle même que dans notre façons de le leur raconter.

par exemple vue que la représentation angélique de hight school DXD n'est absolument pas décrite comme dans les compte judéo-chrétiens que l'ont peux connaitre ont peux s'attendre a ce qu'un jour dieu que tous croyais mort ressurgice avec toute une pléthore d'insultes du genre "ou sont ces enfoirer de couillon qui ont cru me zigouillez" venant de nos amis japonais cela ne 'étonnerai que peux d’ailleurs lol enfin. je suis presser de voir la suite.

surtout que depuis que je connais ce light novel j'ai commencer a m’intéresser un peux a l’ésotérisme qui contient une part plutôt importante de ce light novel concernant la démonologie et les divers cercle angélique et surtout draconique. j’espère que ce genre d'étude me permettra l'avenir de fournir un texte et des explication plus pousser pour mes futures trads =)
User avatar
Facy5
Haruhiist Specialist
Posts: 74
Joined: Mon May 06, 2013 10:22 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France
Contact:

Re: High School DxD [FR]

Post by Facy5 »

Avec l'autorisation de Vallor (et pour ceux qui n'auraient pas vu ni le topic Disscussion générale, ni la page Wiki d'Ore no Imouto bla bla bla - je sais, mais les nom jap' sont toujours trop long :mrgreen: - ), j'ai repris la conception de la page de wiki FR d'Oreimo pour l'appliquer sur celle de DxD.

J'ai au passage fait la mise à jour des tomes, histoires courtes et illustrations (allant de paire) qui nous manquaient. ;)
Post Reply

Return to “French”