Page 7 of 9

Posted: Fri May 11, 2007 6:09 pm
by typhonsentra
So how'd the tests go for you?

Posted: Fri May 11, 2007 10:33 pm
by deskoh91
not that bad I guess. 62% completed by the way.

Posted: Sat May 12, 2007 3:06 am
by Tongari
I'm not exactly sure where to put this, but, keep up the good work! :)

Posted: Sat May 12, 2007 4:21 am
by typhonsentra
Yay on both accounts! :D

Posted: Sat May 12, 2007 1:05 pm
by Dan
I went through and edited the last couple updates, should everything that Kyon is recalling be past tense save for when the characters are talking to each other?

Posted: Sat May 12, 2007 1:07 pm
by BaKaFiSh
Ooohhh...shit.

I guess I should start chapter one then, eh? >.<

Posted: Sat May 12, 2007 6:02 pm
by deskoh91
Dan wrote:I went through and edited the last couple updates, should everything that Kyon is recalling be past tense save for when the characters are talking to each other?
this would not be obvious because the language structure of chinese (and I think japanese too) do not really have a past, present and future tense.

but well, I am with the idea of making it past, since it seemed like kyon was narrating his thoughts out loud to koizumi (thus past tense) instead of going back to that time in his memory (which would make it present tense)

Posted: Sat May 12, 2007 6:04 pm
by deskoh91
BaKaFiSh wrote:Ooohhh...poo.

I guess I should start chapter one then, eh? >.<
yeah. or would you like to start on chapter two instead? :D tempted to translate another chapter after I wrap this one up, which should not take more than a week, seeing where I have reached.

another reason for wanting to take it over is because I think I am doing too little for the project, especially since I am recongised as a translator and yet worked on only one chapter. compared to people like you, holycow and kinny, I feel that I contributed way too little.

but since you took it first, I leave you with the liberty to make the decision. :)

Posted: Sat May 12, 2007 7:39 pm
by HolyCow
Well BaKaFiSh DOES have a 'tentative' next to Chapter 2 eh?

IMO BaKaFiSh it would be better if you let deskoh do Chapter 1 (since he's almost finished the chapter and will probably be free next week) and you do Chapter 2. This way you'll have more time to, ahem, finish the chapter up. (along with FMP, ZnT, OtoBoku and whatever new projects you have taken up ;P)

8)

Posted: Sun May 13, 2007 11:02 am
by fraye
I know I am not part of this convesation... but I also agree on giving deskoh the authority on translating chapter 1.

I'll be looking forward it... next week right?

Good day and God bless.

Posted: Sun May 13, 2007 1:35 pm
by BaKaFiSh
:roll:

You still haven't told me how we're going to release FMP. >_>

And I don't really care whether it's chapter one or two, since I just finished two exams yesterday and have a bit more time.

Hmm....I should ask where ZnT needs help, lol. Forgot about that.

And I got another 1 page into OtoBoku! Yay!

Posted: Sun May 13, 2007 3:39 pm
by typhonsentra
I'd love to read the FMP! novels as much as any of you, but weren't they licensed recently?

Posted: Sun May 13, 2007 3:44 pm
by Setherzam
thats why the translators are no longer doing it!

Posted: Sun May 13, 2007 4:36 pm
by BaKaFiSh
Er, me and HolyCow were going to 'put' it onto the interwebs

But we haven't figured out how yet.

:roll:

Posted: Sun May 13, 2007 5:00 pm
by Smidge204
I offered to arrange for hosting, but nooooo~

=Smidge=