Suzumiya Haruhi (Nowegian)
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Forum rules
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: SHnY - Nowegian Translation
once`again, thanks Dev. ahh. wish i can read it. D:
sometimes i wish i was better with languages....
sometimes i wish i was better with languages....
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
- denverdrage
- Project Translator
- Posts: 21
- Joined: Mon May 05, 2008 9:09 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Oslo, Norway
Re: SHnY - Nowegian Translation
For the editors who's waiting for the upcoming translation, i've only translated around 2-3 pages each day. I know it's inefficient, however i don't want to exhaust myself
It'll be done before the summer vacation's end
Do complain under the stars about the absence of bright dots in your life.
- denverdrage
- Project Translator
- Posts: 21
- Joined: Mon May 05, 2008 9:09 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Oslo, Norway
Re: SHnY - Nowegian Translation
Bambus Leaf Rhapsody is now fully translated I know there is a quite amount of error, but I will leave in in the hands of the editors
I think it's readable at least .
I think it's readable at least .
Do complain under the stars about the absence of bright dots in your life.
- denverdrage
- Project Translator
- Posts: 21
- Joined: Mon May 05, 2008 9:09 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Oslo, Norway
Re: SHnY - Nowegian Translation
sorry for not updating, but recently we have to concentrate on school so there will be no updates for now. We will continue once we get better time
I somehow translated around 10 pages of the prologue, men I won't upload it unless someone asks. ( School really is exhausting)
I somehow translated around 10 pages of the prologue, men I won't upload it unless someone asks. ( School really is exhausting)
Do complain under the stars about the absence of bright dots in your life.
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: SHnY - Nowegian Translation
good luck at school and thanks for your hard work! hopefully you will find the time in the future!
good luck!
good luck!
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
- TheGiftedMonkey
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4702
- Joined: Sat Dec 23, 2006 10:42 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Raleigh, NC - USA
- Contact:
Re: SHnY - Nowegian Translation
Yes, school is much more important than us Bakas. We'll be here when you have time to come back so don't worry.
- denverdrage
- Project Translator
- Posts: 21
- Joined: Mon May 05, 2008 9:09 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Oslo, Norway
Re: SHnY - Nowegian Translation
Wee!! I've returned to the Bakas!
I will be doing some translation once a week hereafter. Still, there's a lot to do at school, so the translation speed won't be good.
Anyway, 只今!
I will be doing some translation once a week hereafter. Still, there's a lot to do at school, so the translation speed won't be good.
Anyway, 只今!
Do complain under the stars about the absence of bright dots in your life.
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: SHnY - Nowegian Translation
welcome back dev-kun!denverdrage wrote:Wee!! I've returned to the Bakas!
I will be doing some translation once a week hereafter. Still, there's a lot to do at school, so the translation speed won't be good.
Anyway, 只今!
How you been?
Glad to know you are still alive
A lot has changed at Baka-Tsuki while you been away, so if you have any question feel free to ask around, you might be interested in the new language related forum where you can talk about translation-related problems or things. whatever you like.
Anyway, glad to see you are back and i look forward to your contribution!
regards,
oni
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
-
- Astral Realm
Re: SHnY - Nowegian Translation
Recently, I have also begun to translate on this projekt.
From before, I have only edited the translation of Denverdrage, but I have decided to take one step further.
Things will hopefully speed up with two translators.
From before, I have only edited the translation of Denverdrage, but I have decided to take one step further.
Things will hopefully speed up with two translators.
- denverdrage
- Project Translator
- Posts: 21
- Joined: Mon May 05, 2008 9:09 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Oslo, Norway
Re: SHnY - Nowegian Translation
But till now, it hasn't even sped up one bit... That's because we're in our final years of high school so in order to graduate with tolerable grades, we're putting this project on hold for the moment, but I think most of you already knew this by the pause in translation. So if there are Norwegians out there who wish to translate, please do so
However I will edit some texts every month so who knows, maybe I could translate some sentences every week (that is very fast indeed mikkbre).
Well then.
However I will edit some texts every month so who knows, maybe I could translate some sentences every week (that is very fast indeed mikkbre).
Well then.
Do complain under the stars about the absence of bright dots in your life.
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: SHnY - Nowegian Translation
sad to hear you have to put this aside, but understandable.
academic priorities come first!
look forward to seeing you back here again when it's over.
Good luck on your exams!
academic priorities come first!
look forward to seeing you back here again when it's over.
Good luck on your exams!
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto